Keine exakte Übersetzung gefunden für تَجْرِيدُ مِنَ الأسلحة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تَجْرِيدُ مِنَ الأسلحة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las milicias deben ser desposeídas de sus armas.
    وينبغي تجريد المليشيات من الأسلحة.
  • En julio se estableció el Programa de Desmilitarización y Reintegración en Somalia, en el contexto del Plan Nacional de Seguridad y Estabilización.
    وأنشئ في شهر حزيران/يونيه البرنامج الصومالي للتجريد من الأسلحة وإعادة الإدماج، في سياق الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار.
  • La Sra. Grady Flores (Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group) señala que su Grupo sigue trabajando por concienciar en mayor medida al público tanto de la lucha de Puerto Rico por su libertad como de las cuatro demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y desarrollo.
    السيدة غرادي لوريس (Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group): ذكرت أن جماعتها تواصل التوعية العامة بشأن نضال بوتوريكو من أجل التحرر ومن أجل المطالب الأربعة التي يريدها شعب فيكيس ألا وهي: التجريد من الأسلحة وإزالة التلوث، والتنازل عن السلطة والتنمية.
  • Además, la cuestión nuclear plantea desde hace tiempo un reto complicado para la península de Corea y para toda la comunidad internacional.
    وعلاوة على ذلك، تمثل مشكلة امتلاك البلد لأسلحة نووية (وتجريده من تلك الأسلحة) تحديا معقدا وطويل الأمد لشبه الجزيرة والمجتمع الدولي ككل.
  • En particular, Nigeria apoya las 13 medidas prácticas aprobadas por la Conferencia de 2000 encargada del examen del Tratado para cumplir de manera sistemática y gradual el compromiso inequívoco contraído por los Estados Partes de eliminar totalmente sus arsenales nucleares con miras al desarme nuclear. Nigeria siempre ha expresado gran preocupación por determinadas tendencias, por ejemplo, por las nuevas doctrinas estratégicas de algunos Estados poseedores de armas nucleares que han rodeado de incertidumbre el cumplimiento previsto de estos importantes compromisos.
    وأخيراً، وبعد تشكيل تحالف ضم أكثر من خمسين بلداً للمساعدة على تجريد العراق من أسلحة الدمار الشامل، غدا من الممكن تسوية مسائل هامة تتعلق بامتثال العراق للاتفاقية إبان حكم نظام صدام حسين.
  • El Gobierno tiene la responsabilidad de crear condiciones propicias para el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, condiciones que incluyen el desarme de las milicias y el fin del clima actual de violencia e impunidad, así como la protección de las tierras y las propiedades de las personas desplazadas.
    وتقع على كاهل الحكومة مسؤولية تهيئة الأحوال السليمة للعودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا، بما في ذلك تجريد الميليشيات من الأسلحة والقضاء على المناخ الراهن الذي يشيع فيه العنف والإفلات من العقاب، فضلا عن حماية أراضي المشردين وممتلكاتهم.
  • El Gobierno aún no parece estar dispuesto a desarmar a estas milicias y no ha pedido cuentas a muchos Janjaweed que cometieron atrocidades durante los meses anteriores.
    ولا تزال الحكومة لا تبدي عزما على تجريد هذه الميليشيات من الأسلحة ولم تعمد بعد إلى تحميل عدد كبير منها المسؤولية عن ارتكاب الأعمال الوحشية التي شهدتها الأشهر السابقة.